• 电子版 仅限中国大陆学生购买。所有其他订单将被取消并退款。

    由阿阇梨喇嘛滇巴嘉诚编纂的根本文本。 它呈现了在 Vasubandhu 的 abhidharma 传统中呈现的对象的划分和定义。 Michelle Lin 参考英文从藏文翻译。
  • 《为新心开启宗义门 》:略微详细地论述 自宗佛教宗义体系 

    作者:竹庆本乐仁波切阿阇黎喇嘛滇巴嘉诚阿阇黎凯桑旺迪  © 2025 Nītārtha Institute 了义学院  © 2001, 2009, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2023 by Nītārtha Institute, Dzogchen Ponlop Rinpoche, Acharya Lama Tenpa Gyaltsen, Acharya Kelsang Wangdi, Karl Brunnhölzl, and D. Phillip Stanley. 了义学院,竹庆本乐仁波切、阿阇黎喇嘛滇巴嘉诚、阿阇黎凯桑旺迪、卡尔·布伦霍兹尔、菲利普·史坦利博士 
  • 新版《心与心的世界1》和《心与心的世界2》对应英文版的两本同名手册,两本加起来是对堪布仁波切所著的原典《心的科学:逻辑海典心髓》的完整的释论。新版替代2021中文版的《心的科学:逻辑海典心髓释论》。新版按照英文版编排,并增加了阿阇黎谢拉布嘉诚的释论,和每课后的分析式禅修和闻思题。 《心与心的世界1》详细分析作为体验者的这个心,它如何以如实和不如实的方式感知世界,原典《心的科学:逻辑海典心髓》教导心的分类,法教源泉是陈那和法称的量论学传统。要点是区分哪些面向的心如实地感知现象本来的样子,哪些面向的心是错乱迷惑的,并束缚我们于轮回。手册还介绍了基础乘中有部和经部关于二谛和感知理论的宗义思想。每一课包括课外阅读、分析式禅修、闻思题。
  • 新版《心与心的世界1》和《心与心的世界2》对应英文版的两本同名手册,两本加起来是对堪布仁波切所著的原典《心的科学:逻辑海典心髓》的完整的释论。新版替代2021中文版的《心的科学:逻辑海典心髓释论》。新版按照英文版编排,并增加了阿阇黎谢拉布嘉诚的释论,和每课后的分析式禅修和闻思题。 《心与心的世界2》继续以《心的科学:逻辑海典心髓》为原典探索两大主题,1)概念心和非概念心如何认知各自的对境,为这个心的日常体验提供叙述性语言,从而有助于清晰辨认心的运作和陷入迷惑的方式。2)心王和五十一心所的阐说。每一课包括课外阅读、分析式禅修、闻思题。
  • 该手册作为由竹庆本乐仁波切指导下的了义学院课程资料而出版。 《心与心的世界 3》中文资料手册,2025年7月初稿 © 2025 了义学院 版权所有。未经书面许可,不得以任何方式改编或复制本书的任何部分。以下为原英文版权页。 Mind & Its World 3 Sourcebook © 2023 Nītārtha Institute
  • 新版《心與心的世界1》和《心與心的世界2》對應英文版的兩本同名手冊,兩本加起來是對堪布仁波切所著的原典《心的科學:邏輯海典心髓》的完整的釋論。新版替代2021中文版的《心的科學:邏輯海典心髓釋論》。新版按照英文版編排,並增加了阿闍黎謝拉布嘉誠的釋論,和每課後的分析式禪修和聞思題。
    《心與心的世界1》詳細分析作為體驗者的這個心,它如何以如實和不如實的方式感知世界,原典《心的科學:邏輯海典心髓》教導心的分類,法教源泉是陳那和法稱的量論學傳統。要點是區分哪些面向的心如實地感知現象本來的樣子,哪些面向的心是錯亂迷惑的,並束縛我們於輪回。手冊還介紹了基礎乘中有部和經部關於二諦和感知理論的宗義思想。每一課包括課外閱讀、分析式禪修、聞思題。
  • 电子版 仅限中国大陆学生购买。所有其他订单将被取消并退款。

    新版《心與心的世界1》和《心與心的世界2》對應英文版的兩本同名手冊,兩本加起來是對堪布仁波切所著的原典《心的科學:邏輯海典心髓》的完整的釋論。新版替代2021中文版的《心的科學:邏輯海典心髓釋論》。新版按照英文版編排,並增加了阿闍黎謝拉布嘉誠的釋論,和每課後的分析式禪修和聞思題。
    《心與心的世界1》詳細分析作為體驗者的這個心,它如何以如實和不如實的方式感知世界,原典《心的科學:邏輯海典心髓》教導心的分類,法教源泉是陳那和法稱的量論學傳統。要點是區分哪些面向的心如實地感知現象本來的樣子,哪些面向的心是錯亂迷惑的,並束縛我們於輪回。手冊還介紹了基礎乘中有部和經部關於二諦和感知理論的宗義思想。每一課包括課外閱讀、分析式禪修、聞思題。
  • 新版《心與心的世界1》和《心與心的世界2》對應英文版的兩本同名手冊,兩本加起來是對堪布仁波切所著的原典《心的科學:邏輯海典心髓》的完整的釋論。新版替代2021中文版的《心的科學:邏輯海典心髓釋論》。新版按照英文版編排,並增加了阿闍黎謝拉布嘉誠的釋論,和每課後的分析式禪修和聞思題。
    《心與心的世界2》繼續以《心的科學:邏輯海典心髓》為原典探索兩大主題,1)概念心和非概念心如何認知各自的對境,為這個心的日常體驗提供敘述性語言,從而有助於清晰辨認心的運作和陷入迷惑的方式。2)心王和五十一心所的闡說。每一課包括課外閱讀、分析式禪修、聞思題。
  • 电子版 仅限中国大陆学生

    新版《心與心的世界1》和《心與心的世界2》對應英文版的兩本同名手冊,兩本加起來是對堪布仁波切所著的原典《心的科學:邏輯海典心髓》的完整的釋論。新版替代2021中文版的《心的科學:邏輯海典心髓釋論》。新版按照英文版編排,並增加了阿闍黎謝拉布嘉誠的釋論,和每課後的分析式禪修和聞思題。
    《心與心的世界2》繼續以《心的科學:邏輯海典心髓》為原典探索兩大主題,1)概念心和非概念心如何認知各自的對境,為這個心的日常體驗提供敘述性語言,從而有助於清晰辨認心的運作和陷入迷惑的方式。2)心王和五十一心所的闡說。每一課包括課外閱讀、分析式禪修、聞思題。
  • 电子版 仅限中国大陆学生购买。所有其他订单将被取消并退款。

    此手冊作為由竹慶本樂仁波切指導下的了義學院課程資料而出版。 《心與心的世界 3》中文資料手冊,2025年7月初稿 © 2025 了義學院 版權所有。未經書面許可,不得以任何方式改編或複製本書的任何部分。以下為原英文版權頁。 Mind & Its World 3 Sourcebook © 2023 Nītārtha Institute
  • 此手冊作為由竹慶本樂仁波切指導下的了義學院課程資料而出版。 《心與心的世界 3》中文資料手冊,2025年7月初稿 © 2025 了義學院 版權所有。未經書面許可,不得以任何方式改編或複製本書的任何部分。以下為原英文版權頁。 Mind & Its World 3 Sourcebook © 2023 Nītārtha Institute
  • 《清晰思考》开始对经验或现象的客观方面进行详细分析。 此分析基于《收集的主题》,它呈现了 Vasubandhu 的 abhidharma 传统中所呈现的对象的分类和定义。 它还检查了任何两种现象之间的四种可能关系,并介绍了清晰思维对话,这是一种基于《原因分类》的介绍性辩论实践。 选定的阅读材料和分类、定义和四个关系练习都包含在工作簿中。
  • 「清晰思考」開始對經驗或現象的客觀方面進行詳細分析。 該分析基於「攝類學」,它呈現了在 Vasubandhu 的 abhidharma 傳統中呈現的對象的分類和定義。 它還檢查了任何兩種現象之間的四種可能關係,並介紹了清晰思維對話,這是一種基於「原因分類」的介紹性辯論實踐。 選定的閱讀材料和分類、定義和四個關係練習都包含在工作簿中。
  • 《為新心開啟宗義門:略微詳細地論述自宗佛教宗義》中文版 2025年6月初版 © 2025 Nītārtha Institute了義學院 © 2001, 2009, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2023 by Nītārtha Institute, Dzogchen Ponlop Rinpoche, Acharya Lama Tenpa Gyaltsen, Acharya Kelsang Wangdi, Karl Brunnhölzl, and D. Phillip Stanley.了義學院,竹慶本樂仁波切、阿闍黎喇嘛滇巴嘉誠、阿闍黎凱桑旺迪、卡爾·布倫 霍茲爾、菲利普·史坦利博士
  • 蔣貢康楚羅卓泰耶著

    by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé

    Selections from The Presentation of Madhyamaka in the Treasury of Knowledge

    英譯者:Karl Brunnhölzl © 2002, 2019, 2021 了義學院 & Karl Brunnhölzl

    中譯者:江長華 林霄

    English translation by Karl Brunnhölzl © 2002, 2019, 2021 by Nītārtha Institute and Karl Brunnhölzl.

    Chinese Translation by Changhua Chiang & Michelle Lin

     
  • 原典作者:蔣貢康楚羅卓泰耶

    Author: Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé

    釋論者:阿闍黎喇嘛滇巴嘉晨 Commentary: Acharya Lama Tenpa Gyaltsen Selections from the Commentary on The Presentation of Madhyamaka in the Treasury of Knowledge
    中譯者:江長華 林霄
    Chinese Translation: Changhua Chiang & Michelle Lin
  • 原典作者:蒋贡康楚罗卓泰耶

    Author: Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé

    释论者:阿阇黎喇嘛滇巴嘉晨

    Commentary by: Acharya Lama Tenpa Gyaltsen Selections from the Commentary on The Presentation of Madhyamaka in the Treasury of Knowledge

    中译者:江長华 林霄

    Chinese Translation: Changhua Chiang & Michelle Lin Digital edition: https://publications.nitarthainstitute.org/product/%e3%80%8a%e7%9f%a5%e8%af%86%e5%ae%9d%e8%97%8f%e4%b8%ad%e8%a7%82%e7%af%87%e3%80%8b-%e9%87%8a%e8%ae%ba%e8%8a%82%e9%80%89-%e7%ae%80%e4%bd%93-selected-madhyamaka-commentary-in-tok-2/
  • Digital content.

    原典作者:蒋贡康楚罗卓泰耶

    Author: Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé

    释论者:阿阇黎喇嘛滇巴嘉晨

    Commentary by: Acharya Lama Tenpa Gyaltsen Selections from the Commentary on The Presentation of Madhyamaka in the Treasury of Knowledge

    中译者:江長华 林霄

    Chinese Translation: Changhua Chiang & Michelle Lin  Physical edition: https://publications.nitarthainstitute.org/product/%e3%80%8a%e7%9f%a5%e8%af%86%e5%ae%9d%e8%97%8f%e4%b8%ad%e8%a7%82%e7%af%87%e3%80%8b-%e9%87%8a%e8%ae%ba%e8%8a%82%e9%80%89-%e7%ae%80%e4%bd%93-selected-madhyamaka-commentary-in-tok/
  • 蒋贡康楚罗卓泰耶著

    by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé

    Selections from The Presentation of Madhyamaka in the Treasury of Knowledge

    英译者:Karl Brunnhölzl © 2002, 2019, 2021 了义学院 & Karl Brunnhölzl

    中译者:江長华 林霄 © 2023 了义学院

    English translation by Karl Brunnhölzl © 2002, 2019, 2021 by Nītārtha Institute and Karl Brunnhölzl.

    Chinese Translation by Changhua Chiang & Michelle Lin

    • Also available as an eBook for Apple and Android devices.
    • Limited supply.
    • The hardcopy book is shipped from the US. International customers may wish to explore local booksellers, Shambala Publications, or Amazon to save on shipping cost.
    Author: Asaṅga

    Translator: Karl Brunnhölzl

    Winner of the Khyentse Foundation Prize for Outstanding Translation. The first complete English translation of Asaṅga's Mahāyānasaṃgraha, the most important and comprehensive Indian Yogācāra text, and all its available Indian commentaries. The Mahāyānasaṃgraha, published here with its Indian and Tibetan commentaries in three volumes, presents virtually everything anybody might want to know about the Yogācāra School of mahāyāna Buddhism. It discusses in detail the nature and operation of the eight kinds of consciousness, the often-misunderstood notion of “mind only” (cittamātra), dependent origination, the cultivation of the path and its fruition in terms of the four wisdoms, and the three bodies (kāyas) of a buddha. Volume 1 presents the translation of the Mahāyānasaṃgraha along with a commentary by Vasubandhu. The introduction gives an overview of the text and its Indian and Tibetan commentaries, and explains in detail two crucial elements of the Yogācāra view: the ālaya-consciousness and the afflicted mind (kliṣṭamanas). Volume 2 presents translations of the commentary by Asvabhāva and an anonymous Indian commentary on the first chapter of the text. These translations are supplemented in the endnotes by excerpts from Tibetan commentaries and related passages in other Indian and Chinese Yogācāra works. Volume 3 includes appendices with excerpts from other Indian and Chinese Yogācāra texts and supplementary materials on major Yogācāra topics in the Mahāyānasaṃgraha.    
Go to Top